יהורם גאון, בתוכנית הרדיו השבועית שלו, מזכיר לנו שהריב הגזעני המכוער בין ספרדים לאשכנזים הוא לא חדש, אלא בן יותר מ־100 שנים:
איתמר בן־יהודה, "הילד העברי הראשון", בנו בכורו של מחייה השפה העברית אליעזר בן־יהודה, ולאה אבושדיד התאהבו אחד בשניה ממבט ראשון. האהבה הדדית – מושלם! אבל משפחתה של לאה, משפחה ירושלמית עשירה ומיוחסת יוצאת מרוקו, התנגדה נמרצות לקשר עם בן־יהודה, שהיה אשכנזי. לאה, שהיתה בת 16 בלבד, לא העזה להמרות את פי אמה ואהבתם של הזוג הצעיר לא התממשה.
סיפור האהבה זכה לפרסום רב והיישוב הקטן בארץ־ישראל עקב אחריו בדריכות. שירי האהבה ללאה שכתב בן־יהודה והתפרסמו מעל גבי עיתונו זכו לתפוצה רחבה בקרב דוברי העברית. אחרי 3 שנות חיזור שלא נשאו פרי, ייסורי האהבה הלא ממומשת שברו את רוחו ואת ליבו של איתמר, והוא כתב שיר התאבדות. השיר, שגרם לסערה ברחוב הירושלמי, הביא את אביו של בן־יהודה להתערב, ובסופו של דבר נישאו השניים. לזוג נולדו שלוש בנות (הבכורה נפטרה בגיל 4), וגיל חובב, השף והעיתונאי, הוא נכדם.
אני רק לא מבין את הסתירה איך מסיפור גזענות מכוער כל־כך יצא אחד השירים היפים בעברית: