יס בשבע שגיאות

קומודור הוא לא רב חובל. הוא דרגה בכירה של מפקד צי (בין קפטן לאדמירל זוטר), שתחתיו למעשה כמה קפטנים, רבי-חובלים. (אימפריית הפשע)

כדור תועה, לא טועה. מה שנקרא, לכל כדור יש כתובת. (אי שם, לא זוכר את שם התוכנית)

מרשל אוויר הוא לא קצין בחיל האוויר. אם כבר, הוא מאבטח אווירי. (האירוע)

Carrier היא ספקית סלולר ולא נרתיק, במקרה של הפארודיה המאוד מצחיקה של פיוצ'רמה על האייפון. (פיוצ'רמה, עונה 7, פרק 3)

Handsfree פירושו שאינו דורש ידיים ולא "לא ידני". תרגום עבודת יד? (שם)

ולקינוח: לסולן האבנים המתגלגלות קוראים מיק, לא ניק. ("ג'ק פלאש המקפץ", בכיכובה של וופי גולדברג)

הרשימה למעלה היא מדגם לא מייצג של טעויות שאני לאחרונה מוצא יותר מדי בכתוביות התרגום בסדרות ובסרטים שמשדרת חברת שידורי הלווין שנושאת את השם העברי למהדרין יס. תדירותן הגבוהה מדי, ממש מרגיזה. ולא מדובר בטעויות של מה בכך. אלה טעויות של החלפת עיצורים וחוסר הבנה או ידע של מילים או של ההקשר שלהן במשפט. הטעות האחרונה, אגב, מקורה פשוט בבורות וחוסר ידע כללי הנדרש מאדם שעומד לתרגם סרט הנושא שם של שיר מהרפרטואר של האבנים המתגלגלות.

סביר להניח שרוב האנשים שעוסקים בתחום אינם בורים, או כך לפחות הייתי רוצה להאמין. הבעיה, שלמיטב ידיעתי משלמים להם פרוטות, והם צריכים לתרגם פרקים לפי משקל, מה שלא משאיר להם יותר זמן להגות ולהרהר בתרגום של כל משפט אלא לעבוד כמו מכונות – וזה נעשה על ידי חברות ההפקה שמספקות את שירותי התרגום והעריכה ליס.

מצד שני, יש את יס. הם הפנים והחברה שמוכרת לי את מוצר התוכן. ובעייני, מוצר התוכן שלהם פגום משהו.

זו לא רק אי הנוחות של צופים יודעי ספר, שקולטים שמי שתרגם את הסדרה חיפף בכתוביות. הבעיה היא עם כל הצופים שאינם מודעים. עם כאלה שלומדים אנגלית מתרגום הכתוביות וצירוף מילה נשמעת לטקסט כתוב (ככה אני למדתי אנגלית בצעירותי), עם כאלה שמאמינים שהתרגום הוא נכון וכך ידיעת העברית שלהם נפגעת, כמו גם ידיעת האנגלית. בעקיפין, זהו נזק תרבותי, כללי ודו לשוני.

בעייני, כלקוח משלם, יס בהחלט נושאת באחריות לבדיקת איכות של המוצר טרם שידורו. התרגום לא טוב? החזירוהו לחברת ההפקה שתתקן. לערוץ 2 אני לא משלם דמי מנוי, ולכן אין לי ציפיות מהם. מכם יש.

העברתי אגב את המדגם מעלה לדוברת של יס, ליבי צ'יפסר, ולזכותם ייאמר שהטענות שלי זכו להתייחסות. הטעויות הועברו לעיונה של מי שאחראית לתרגום בחברה, והן תוקנו (והנה תרמתי בקטנה לשיפור העברית בטלוויזיה המשודרת. הוריי!). וזו התשובה שקיבלתי, שדווקא מאמתת את ההשערות ומשאלות הלב שלי:

"מדובר בטעויות נקודתיות שתוקנו ברגע שהפנת את תשומת ליבנו, אנחנו עובדים עם חברות התרגום המובילות בשוק אין ספק כי בכמויות התכנים העצומות המשודרות ב yes יתכן כי יפלו טעויות נקודתיות.
אנו עורכים למתרגמים ימי עיון, מקפידים במקרים של סרטים וסדרות המבוססים על ספרים לבחון את הספרות ולהישען עליה ומתעקשים כי המתרגמים יהיו אנשים מנוסים, בעלי ידע רב שיוכלו לתרגם את המגוון העצום של הז'אנרים והניואנסים השונים שהם גוזרים"
.

תשובה לעניין. נקווה שלהבא יותר ישימו לב, לרווחתם של כל צופי הטלוויזיה בלוויין.

וירון מזכיר: השרשור המיתולוגי בעין הדג, על מניח רעפים נוצרי.

עדכון: לאחר פרסומו של הפוסט ובפרקים החדשים של "אימפריית הפשע", הפסיקו לתרגם את קומודור כרב-חובל, ופשוט השאירו את הדרגה בשמה. מי אמר שבלוגרים לא משפיעים?

יש תמורה לאגרה

האתר של הטלויזיה החינוכית הוא אוצר אמיתי לחובבי הנוסטלגיה. אפשר לצפות באתר בעשרות תוכניות עבר ששודרו בערוץ, החל מגבי ודבי וכלה בתיק־תקשורת. אפילו מצאתי שם שני פרקים של ציפיטפוט! הייתי בטוח שמזמן הקלטות התפוררו בספריה.
אני אישית ממליץ על שתי סדרות: שערוריה ו־הכל אנשים (ביחוד הפרק על לוי אשכול). תבלו!

הידד לגנב

כולם מדברים על הראיון של אסתרינה טרטמן אצל דודו טופז בשבוע שעבר. נורא קל לדבר על פוליטיקאי שנתפס במערומיו. הנוסחה הרגילה של "פישלת ונתפסת? לך הביתה" נשמעת שוב ושוב, הציניקנים עוקצים, יפי הנפש מצקצקים בלשונם, חגיגה והמולה. ובתוך כל הרעש הזה לא מבחינים במשהו מסוכן הרבה יותר. לא שמים לב לתמרור הבולט של האסון הבא על החברה.

באותה תוכנית, סיפור אחד לפני אותו ראיון, הזמין דודו טופז שני מתחרים מהתוכנית "הכוח". למי שלא מכיר, מדובר בתוכנית "מציאות" בערוץ 10, אשר המתחרים בה טוענים כי יש להם כוחות מיוחדים, נסתרים. בכל שבוע עוברים המתחרים סדרה של מבחנים הבודקים את כוחותיהם. טופז החליט כי הוא עורך להם "מבחן כוח" משלו. הוא שם אותם בחדר צדדי, כיסה את עיניהם והביא להם אדם "עם סיפור מדהים ומאוד מיוחד" ואילו הם נדרשו בעזרת "כוחותיהם" לגלות מיהו האדם ומהו סיפורו המיוחד.

חשבתי לתומי: מה כבר יכול להיות הסיפור המיוחד. אולי מישהו שהתעורר מתרדמת אחרי זמן ממושך?, או סטודנט ממשפחה מעוטת יכולת שזכה במלגת הצטיינות ללימודים בחו"ל? אך ליגוני, האמת הייתה רחוקה משם כמרחק מזרח ממערב. טופז הזמין לא אחר מאשר את טוביה אושרי, רוצח מורשע שנכלא לעשרים שנה.אושרי ירה (ליתר דיוק ריסס בצרורות, עם תת-מקלע "עוזי") בשני אנשים (גם הם, אגב, לא טלית שכולה תכלת – העורך), ביתר את גופותיהם וטמן אותן בחולות אשדוד.

אותו "סיפור מיוחד" הוא סיפורו של רוצח. טופז ואושרי ניהלו שיחה נעימה, אושרי פירסם את החנות שפתח לא מזמן, ובטוב לבו באור הזרקורים, סיפר שכל אדם אחר שהיה נקלע למצבו היה עושה דברים הרבה יותר חמורים מרצח וביתור גופות (יש דברים יותר חמורים?), והוא כמעט נשבר כשסיפר שהכלא – מחליש אותך ולא מחשל אותך כמו שכולם חושבים. רחמנות.

טופז לא אשם. גם לא התקשורת, שהיא בבואה בלבד, אור מרצד במרקע ותו לא. לא, כולנו אשמים. הפכנו לחברה שסוגדת לעבריינים, מעלה על נס ראשי מאפיה ומשתחווה בפני ברוני פשע. אושרי מתארח אצל טופז, זאב רוזנשטיין מרוח על שערי מוספים ויעקב אלפרון מככב בסדרה המסווגת כסוגה עילית.

כפי שאין בר מצווה בלי פוליטיקאי ואין חתונה בלי איזה כדורגלן לקישוט, קבלו את החתן, הכלה והרוצח המורשע במחיאות כפיים סוערות. אפילו יותר מאסתרינה.

חברה המעטירה זרים, פרסום ויקר על ראשי רוצחים, קושרת כתרים לליסטים, היא חברה שהפנתה עורפה למוסר אנושי וצדק בסיסי. לחברה שכזו אין חוסן ואין עתיד. גורלה הוא אחד: אבדון.

מיד לאחר ה "פיר-סו-מות!".

הגלקטיקוס

שאלה פילוסופית: מה עדיף? מלחמה או צביעות? בניגוד ל"מסע בין כוכבים" המתחסדת, "גלקטיקה" לא מנסה לעשות מהמין האנושי משהו טוב ונשגב יותר, היא גם לא מנסה לעשות ממנו משהו גרוע, שפל ודוחה יותר. היא פשוט מציגה את המין האנושי כמו שהוא: אמיץ, רגיש ורחמן, ובאותה העת אַלים, תאב כוח ואכזר. מלחמה היא דבר מכוער. אך הצביעות וההתחסדות מכוערות ממנה. היוצרים של "גלקטיקה" וברואיהם יודעים זאת היטב.

Original Cast הסדרה המדוברת היא למעשה חידוש של סדרה שהופקה בשנת 1978 על ידי מפיק הטלויזיה האגדי גלן א. לארסון, מי שהביא לעולם את "אביר על גלגלים?, "מגנום?, "באק רוג'רס במאה ה-25" ו The Fall Guy. לארסון ניצל את התנופה לה זכה ז'אנר המדע הבדיוני בזכות הצלחת מלחמת הכוכבים של ג'ורג' לוקאס. הדמיון בין שתי היצירות לא היה מקרי והיו דיווחים בזמנו כי לוקאס או האולפנים שלו שקלו לנקוט צעדים משפטיים כנגד המפיקים של הסדרה, אך דבר לא יצא אל הפועל.

עלילת הסדרה מסוף שנות השבעים מספרת על 12 מושבות של בני אדם אי שם בחלל החיצון, ללא קשר במבט ראשון לכדור הארץ שלנו. מנהיגי אותן מושבות רוצים לחתום הסכם שלום עם האויבים המושבעים שלהם: הסַּיְילוֹנִים, גזע קיברנטי איתם הם מנהלים מלחמה כאלף שנים. אך מסתבר שההסכם היה למעשה תחבולה: בערב החתימה, הסיילונים, במתקפה הגדולה ביותר מאז ומעולם, משמידים את מרבית המושבות. שארית הספינות הקולוניאליות, אזרחיות וצבאיות, המבינות כי המשך קיום המין האנושי תלוי בהן, מתכנסות תחת הנהגתהּ של ספינת הקרב הותיקה "גלקטיקה" בפיקודו של קומנדר אדמה (Adama), ויוצאות אל החלל במטרה למצוא את המושבה ה-13 האבודה, אשר מאוחר יותר מתבררת כלא אחרת מאשר כדור הארץ שלנו. האמפריה הסיילונית כמובן לא מוותרת בקלות ורודפת אחרי צי הפליטים בשאיפה להשמידו.

הסדרה שרדה עונה אחת בלבד, אך שבה ועלתה כעבור שנתיים בשם שונה במקצת: גלקטיקה 1980. הסדרה המחודשת שובצה בשעת שידור המיועדת לילדים, וכתוצאה מכך הושפעה הסדרה כולה. התסריטים שונו כדי להתאים לקהל היעד החדש, התקציב קוצץ משמעותית, ולמעט לורן גרין (קומנדר אדמה) אף לא שחקן אחד מן הליהוק המקורי שב לתפקידו. הגלקטיקה במתכונתה המחודשת שרדה עשרה פרקים בלבד, היא ספגה ביקורות קשות ביותר וברור היה כי בזה נסתם הגולל על עלילותיהּ.

"אין לנו חייזרים עם ראשים גבשושיים. פלנטות חדשות כל שבוע לא תמצאו אצלנו. לא משתלטים אצלנו על מחשבה או על גוף ואין מסעות בזמן. יש לנו אנשים ודמויות במצבים קשים, והרקע להתרחשות הוא מדעי בדיוני. רציתי ליצור רקע פוליטי וסוציאלי מורכב עבור הסדרה. רציתי לבחון את המתח בין הדרג המדיני לצבאי בשעת משבר." רונלד ד. מור, התסריטאי הראשי של "גלקטיקה".

Helo and Starbuck בשנת 2002 פנו אולפני יוניברסל לרונלד ד. מור בהצעה להרים פרויקט של מִינִי סדרת גלקטיקה חדשה. מור, הוא מפיק וכותב מוכשר, אשר מכנה עצמו בהלצה "האדם שהרג את קפטן קירק" (בסרט "מסע בין כוכבים: דורות?, אותו כתב), ובאמתחתו הצלחות רבות. את דרכו החל ככותב תסריטים ל"מסע בין כוכבים: הדור הבא", ובסיומה של הסדרה שימש כבר כמפיק. כחבר בצוות ההפקה זכה בפרס הוגו והיה מועמד לפרס האמי. בסדרת ההמשך, "מסע בין כוכבים: חלל עמוק 9?, שימש מור כמפיק בכיר וככותב תסריטים. את "מסע בין כוכבים: וויאג'ר" עזב מור לטובת הפקת הסדרה "רוזוול?, וגם הספיק להשתתף בכתיבת התסריט של "משימה בלתי אפשרית 2?.

מעריצי הסדרה שציפו להמשך מהמקום בו הסתיימה העונה הראשונה (העונה השנייה לא קיימת מבחינתם, ובצדק) או לפחות להפקה מחדש, הופתעו. מור התבסס אמנם על העלילה המקורית אך יצר סיפור חדש תוך התעלמות כמעט מוחלטת מהסדרה המקורית. תריסר המושבות נותרו על כנן אך הפעם הסיילונים אינם גזע זר אלא נוצרו על ידי בני האדם, וקמו על יוצרם, כמו הגולם. הסיילונים הפעם מתוחכמים יותר, וחלקם נראים בדיוק כמו בני אדם, לעיתים הם לובשים את צורתו של אחד מחברי הצוות שעל הספינה ולא ניתן להבדיל בינם לבין בני אדם.

סטארבק, הטייס המבריק אך משוחרר הרסן מהסדרה המקורית, הוא עכשיו טייסת, עדיין מבריקה אך משוחררת רסן הרבה יותר. בעוד שבמהלך הסדרה המקורית חוקרים אנשי הצוות כוכבים חדשים ופוגשים גזעים שלא נתקלו בהם בעבר, לא כך הוא בסדרה החדשה פרי חזונו של מור. באלטר, הנשיא הבוגד של הסיילונים הוא עתה מדען מבריק אך מעורער בנפשו אשר סיילונית סקסית במיוחד מסובבת את ראשו לחלוטין. סדרה מציאותית כבר אמרנו?

Boomer and Tigh צוות השחקנים בסדרה מורכב מצעירים ווותיקים שעושים עבודה מצויינת. בתפקיד אדמה, משחק אדוארד ג'יימס אולמוס, שזכה באמי על תפקידו ב"מיאמי וייס" והופיע בתפקיד השופט רוברטו מנדוזה ב "הבית הלבן". בתפקיד נשיאת 12 המושבות נמצאת מרי מק'דונל, מי שהיתה מועמדת לאוסקר ב"רוקד עם זאבים" המצוין. רובנו זוכרים אותה דווקא כגברת הראשונה ב"היום השלישי". שני צעירים מבטיחים (ומקיימים) נמצאים בתפקידי סטארבאק ואפולו, בנו של אדמה: קייטי סקהוף וג'יימי במר, לא נראה לי ששמעתם עליהם, אבל אני מבטיח שעוד תשתמעו.

מרכיב נוסף במציאותיות של הסדרה הוא דת. בסדרות וסרטי מדע בדיוני נוטים להתעלם מן הדת, אם כי "חלל עמוק 9" התמודדה עם הנושא בהצלחה לא מבוטלת. לתושבי תריסר המושבות אמונה פוליתאיסטית, ולכהני הדת מקום חשוב בהנהגה, או ליתר דיוק, יש להם השפעה רבה על המאמינים ונשיאת המושבות אינה יכולה להתעלם מהם, אחרת תחטוף חזק בבחירות. לסיילונים, יש אמונה מונותאיסטית, ולמרות שהם למעשה מכונות, הם בוטחים באל אחד ומאמינים ביכולתו. נקודת מבט זו מעמידה את הסדרה באור מעניין: בני האדם מרובי האלים מול הרובוטים ואלילם הבודד, אך זהו דיון אחר לגמרי.

המיני סדרה זכתה להצלחה אדירה. המדרוג אמר את דברו וניתן אור ירוק לעונה בת 20 פרקים. זו זכתה גם היא לאחוזי צפייה נאים, ועתידן של עונות נוספות הובטח. ערוץ yes2 קנה את המיני-סדרה ואת שתי העונות הראשונות, אך אליה וקוץ בה. על פי ביקורתו של ירון טן-ברינק מידיעות אחרונות, מסתבר שהערוץ תרגם את הפרקים בצורה חסרת מודעות באופן מיוחד. תוכלו למצוא שם זוועות כמו "איילת הכוכבים" במקום סטארבאק, ו"פצצה" במקום בּוּמֶר. מישהו נרדם על המשמרת. הלו, להתעורר שם!

אז לפני שאתם מנפנפים ידים בביטול על "עוד סדרת מדע בדיוני לילדים", תנו ל"גלקטיקה" סיכוי. מי שאוהב סדרות דרמה משובחות לא יתאכזב, ומי שלא אוהב, מי יודע, אולי אחרי פרק הפתיחה ישנה את יחסו לסדרות אלו.

אימת הריק

horror vacuai הוא מונח לטיני שפירושו "אימת הריק": הפחד מהאין, מהחלל, מהלא-כלום. הריק הוא שטח לבן על נייר העיתון, הוא השקט המבעית בגלי האתר. אנשים פוחדים מהשקט, מהיעדר הלהג, מהדף הלבן ? שמא יכריחו אותם לחשוב, להקשיב לעצמם, לפנימיותם, שלפתע תישמע בקול צלול כאשר הרעש יעלם.

מאז אשפוז שרון ולאורך כל סוף השבוע הראשון, דומה שכלי התקשורת כולם והטלוויזיה בפרט, נתקפו במקרה חמור של "אימת הריק". הדרמה הראשונית הכרוכה בסכנה ובחוסר הוודאות הנובעים מסכנה לבריאותו של ראש ממשלה מכהן, היא כשלעצמה (על השלכותיה הפוליטיות) סיפור עיתונאי טוב וראוי. אך זו חלפה תוך מספר שעות, כאשר הוכנס שרון לחדר הניתוח ולא היה עתיד לצאת ממנו במשך שבע שעות לפחות, כמקובל בניתוחי מוח. כאן מצאה עצמה התקשורת הישראלית בפרשת דרכים ונאלצה להגיע להחלטה: האם להמשיך בשידורי "הגל הפתוח", כפי שנוהגים בדרמות לאומיות משמעותיות (רצח רבין, לדוגמא, להבדיל אלף הבדלות) או לחזור לשידורים הרגילים ולהסתפק בפריצות לשידור בשעת הצורך, כמו ההחשה לניתוח נוסף בבוקר שישי. בכל הערוצים בחרו באפשרות הראשונה.

באדיבות ויקיפדיה. כל הזכויות שמורות למדינת ישראלוכעת בעייה: כיצד מחזיקים שידור באוויר כאשר בעצם אין על מה לדווח? כיצד להתמודד עם העובדה כי דבר לא השתנה ולמעשה אין הכתבים ואין המגישים באולפן יש ברשותם מידע חדש להעביר לציבור הצופים? האם תיסדק הארשת הכל-ידענית ובכך תיפגע אמינותנו? לא ולא. אימת הריק לא תנצח ? נחסל אותה באמצעות להג בלתי פוסק, חזרות אינספור על פיסות מידע לא חשובות. נחזור על מילות הדובר בדייקנות רבה כאילו צופינו חירשים גמורים הם כולם ולא שמעו במו אוזניהם את הדברים, תוך הוספת מילות קישור ועיטורים לשוניים מיותרים: ?אם כן, שמעתם בעצמכם…?. אכן, שמענו בעצמנו. כל זאת, תחת ביצוע עבודה עיתונאית ראוייה, החותרת לחשיפת האמת ומוסרת לצרכניה מידע מהותי. כזה שיש בו משם חידוש, עניין או הרחבה.

ההיסטריה החרישית שתקפה את כלי השידור נתנה את אותותיה. על פני תפקידה הקלאסי של התקשורת שתפקידה לבקר ולבדוק את מהלכי השלטון, העדיפה התקשורת הישראלית ליטול את תפקיד האח הגדול או מוטב מכך ? האם הדואגת. אותה אחת המקבצת את אזרחי ישראל האבודים, מנחמת אותם ומלטפת את ראשם, בעוד דמות האב-סב נעדרת ומפרפרת על שולחן הניתוחים בין חיים ומוות. אלא שהחברה הישראלית בגרה. אין היא זקוקה עוד לאם או לאב דואגים ומסרסים. החברה כיום מעדיפה שכלב השמירה של הדמוקרטיה הישראלית לא יתנמנם במלונתו. ההתנהלות הקלוקלת הזו, האיבוד מרצון של הביקורת השלטונית, אפשרה ללשכת ראש הממשלה לשמור על העמימות הרצוייה לה מאז השבץ הראשון, ולהסוות מהציבור לפחות למספר ימים את דבר מחלת כלי הדם משיקולים אלקטורלים. עדיף לחפות על הריק בהבל פה ולטמטם את הציבור בחזרות אינספור על מילים כמו "דמם", ?תרדמת" ו"עצמוני" מאשר לחתור לגילוי עיתונאי מהותי.

אימת הריק ניצחה. על אף הלהג, הרעש הטורדני הבלתי פוסק, ההתעסקות האובססיבית בשום דבר או לכל היותר חדשות שאיבדו מערכן שעות מספר לאחר היווצרותן, שותקה הטלוויזיה במורא חולי ראש הממשלה ותחת נטל העובדה כי דבר בעצם לא ידוע ואם היה ידוע, הרי שלא נמסר לציבור. ראוי שהטלוויזיה הישראלית על שלל ערוציה וקברניטיה יערכו חשבון נפש נוקב על התנהלותם בסוף השבוע ההוא. אותו סוף שבוע בו מדורת השבט הפכה למדורת ההבלים.